Перевод: с английского на русский

с русского на английский

не учи плавать щуку

См. также в других словарях:

  • Не учи щуку плавать! щука знает свою науку — Не учи щуку плавать! щука знаетъ свою науку. Не учи рыбу плавать. Не учи безногаго хромать. Ср. Delphinum natare doces. Ср. Δελφῖνα νήχεσθαι διδάσκεις. Пер. Дельфина (извѣстнаго быстротой) учишь плавать. Aelianos. XII. Ср. Piscem natare doces. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • не учи щуку плавать!{ щука знает свою науку} — Не учи рыбу плавать. Не учи безногого хромать. Ср. Delphinum natare doces. Ср. Δελφίνα νήχεσθαι διδάσκεις. Дельфина (известного быстротой) учишь плавать. Aelianos. XII. Ср. Piscem natare doces. Ср. Ίχθύν νήχεσθαι διδάσκεις. Diogenianus. Cent. 5,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Поучи щуку плавать! — Не учи рыбу плавать! Поучи щуку плавать! См. УЧЕНЬЕ НАУКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Не учи козу, сама стянет с возу — Не учи козу, сама стянетъ съ возу. Ср. Изъ Любима города самъ отъ будешь?.. Значитъ «не учи козу, сама стянетъ съ возу», а рука пречиста все причиститъ... Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 3, 2. Ср. На горахъ. 1, 18. (поговорка шуточная про Любимцевъ.) См.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • не учи козу, сама стянет с возу — Ср. Из Любима города сам от будешь?.. Значит не учи козу, сама стянет с возу , а рука пречиста все причистит... Мельников. В лесах. 3, 2. Ср. На горах. 1, 18. (поговорка шуточная про любимцев.) См. не учи щуку плавать …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Не учи рыбу плавать! — см. Поучи щуку плавать! …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • УЧЕНЬЕ - НАУКА — Кто хочет много знать, тому надо мало спать. Идти в науку терпеть муку. Без муки нет и науки. Учить в долбежку, долбить, зубрить, вызубрить от доски до доски. Учился читать да писать, а выучился петь да плясать. Кто по толкам, а кто по складам.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ученого учить — только портить — (напрасный труд) Ср. Вспомните пословицу: Ученого учить только портить, и раз навсегда откажитесь от роли моралиста и проповедника. Салтыков. Благонамеренные речи. В дороге. Ср. Вот землицы там мало, не у чего людей занять ну, да я бы нашла… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Ученого учить — только портить — Ученаго учить только портить ( напрасный трудъ). Ср. Вспомните пословицу: Ученого учить только портить, и разъ навсегда откажитесь отъ роли моралиста и проповѣдника. Салтыковъ. Благонамѣренныя рѣчи. Въ дорогѣ. Ср. Вотъ землицы тамъ мало, нѐ у… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Delphinum natare doces. — См. Не учи щуку плавать! щука знает свою науку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Δελφῖνα νήχεσθαι διδάσκεις. — См. Не учи щуку плавать! щука знает свою науку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»